Saturday, December 28, 2019

INDIA Nikhil Banerjee – Raga Jaunpuri and Raga Mand – HMV – EASD 1378

INDIA – INDE
Nikhil Banerjee – Raga Jaunpuri and Raga Mand – His Master's Voice – EASD 1378, released 1973 (LP)
#India #Nikhil Banerjee #Sitar ##tabla # Swapan Chaudhury #Hindustani #raga #Indian music #traditional music #world music #musique indienne #vinyl #Allauddin Khan #Pandit #musique traditionnelle
#India #Nikhil Banerjee #Sitar ##tabla # Swapan Chaudhury #Hindustani #raga #Indian music #traditional music #world music #musique indienne #vinyl #Allauddin Khan #Pandit #musique traditionnelle
#India #Nikhil Banerjee #Sitar ##tabla # Swapan Chaudhury #Hindustani #raga #Indian music #traditional music #world music #musique indienne #vinyl #Allauddin Khan #Pandit #musique traditionnelle
#India #Nikhil Banerjee #Sitar ##tabla # Swapan Chaudhury #Hindustani #raga #Indian music #traditional music #world music #musique indienne #vinyl #Allauddin Khan #Pandit #musique traditionnelle

We finish the year with a second album by the prodigious sitarist Nikhil Banerjee (1931-1986), accepted as a disciple by the illustrious Baba Allauddin Khan (1862-1972) in 1947. Banerjee’s musical development and inspiration also owe much to sarod player Ali Akbar Khan (1922-2009), who became his teacher, and singer Amir Khan (1912-1974).


Banerjee is accompanied here by Swapan Chaudhury, or Chowdhury, (b. 1947) on tabla.


Nous terminons l'année sur ce deuxième album que nous partageons du prodigieux sitariste Nikhil Banerjee (1931-1986), que l'illustre Baba Allauddin Khan (1862-1972) accepta pour disciple en 1947. Son développement musical et son inspiration doivent aussi beaucoup au joueur de sarod Ali Akbar Khan (1922-2009), qui devient également son maître, et au chanteur Amir Khan (1912-1974).

Nikhil Banerjee 
est accompagné par Swapan Chaudhury, ou Chowdhury, (né en 1947) aux tablas.

                           Side A Raga Jaunpuri - Vilambat and Drut Gat in Trital

                           Side B Raga Mand - Gat in Sitarkhani



Download
Flac
MP3

Our other sitar LP shares:
Nikhil Banerjee - HMV EASD 1342, 1969, here
Vilayat Khan - HMV EALP 1259, 1961 here
Mohammad Sharif Khan Poonch Wala - Bärenreiter/Musicaphon BM 30 L 2029 here
Budhaditya Mukherjee - Melodiya C80-18043-4, 1979 here


Pt. Nikhil Banerjee 1984 BBC concert and interview: https://www.youtube.com/watch?v=RgnfYCvJhyg


#India #Nikhil Banerjee #Sitar ##tabla # Swapan Chaudhury #Hindustani #raga #Indian music #traditional music #world music #musique indienne #vinyl #Allauddin Khan #Pandit #musique traditionnelle

Photograph below is from The Mystic Spiral: Journey of the Soul by Jill Purse, Thames & Hudson, 1980:

“In Indian mythology the breathing cosmos is seen as alternating periods of activity and rest: the days and nights of Brahma. In an interval between successive creations, Vishnu reclines, having withdrawn the Universe into himself. He is seen within the Golden Egg in his threefold aspect: as himself, as the serpent Ananta-Sesha—who forms his bed—and as the Cosmic ocean upon which he and the serpent float. All creation is like a dream within him, ready, as he breathes out, to manifest from the potentiality of the primordial waters, as the spiralling of the cosmic serpent.”
Gouache, Guler School, Himachal Pradesh, c. 1760.

MusicRepublic INDIA - INDE Nikhil Banerjee – His Master's Voice – EASD 1378


Please help me purchase important traditional records to pursue my global curation project and share the best finds with you on this blog:





Thursday, December 19, 2019

NIGER Musique Touareg et Haoussa de la région d'Agadez – BAM LD 353

NIGER
Musique Touareg et Haoussa de la région d'Agadez  BAM LD 353, recorded by J. Biltgen and G. Royer, 1957 (7 in, 33 RPM)
#Niger #Tuareg #Touareg #Hausa #Haoussa #imzad #violin #possession #dance #trance #cure #spirits #genies #traditional music #African music #world music #Musique africaine #Sultan #Agadez #Aïr Mountains #monts Aïr #Vinyl #musique traditionnelle #musique du monde #agaïta #tindi #drum #tambour
#Niger #Tuareg #Touareg #Hausa #Haoussa #imzad #violin #possession #dance #trance #cure #spirits #genies #traditional music #African music #world music #Musique africaine #Sultan #Agadez #Aïr Mountains #monts Aïr #Vinyl #musique traditionnelle #musique du monde #agaïta #tindi #drum #tambour
#Niger #Tuareg #Touareg #Hausa #Haoussa #imzad #violin #possession #dance #trance #cure #spirits #genies #traditional music #African music #world music #Musique africaine #Sultan #Agadez #Aïr Mountains #monts Aïr #Vinyl #musique traditionnelle #musique du monde #agaïta #tindi #drum #tambour
#Niger #Tuareg #Touareg #Hausa #Haoussa #imzad #violin #possession #dance #trance #cure #spirits #genies #traditional music #African music #world music #Musique africaine #Sultan #Agadez #Aïr Mountains #monts Aïr #Vinyl #musique traditionnelle #musique du monde #agaïta #tindi #drum #tambour

These superb Tuareg and Hausa musics, recorded in Niger, around Agadez and in the Aïr Mountains, in March-April 1957, give us a glimpse into the region’s authentic traditional cultures, from a celebration at the Sultan of Agadez’s Palace (B5) to a Hausa concert at a dignitary's house (B2), and deep Tuareg music from the Aïr Mountains (B1, A1, A2).

Ces superbes musiques touareg et haoussa, enregistrées au Niger, autour d'Agadez et dans les montagnes de l'Aïr, en mars-avril 1957, nous donne un aperçu des authentiques cultures traditionnelles de la région, allant d'une fête au Palais du Sultan d'Agadez (B5) à un concert haoussa chez un dignitaire (B2), et des musiques touareg profondes des montagnes de l'Aïr (B1, A1, A2).

A1 & A2 – Tuareg possession dance to cure a girl (Part 1 and 2); Tuareg women’s choir and tindi drum.
The Tuareg believe that certain diseases and afflictions, like being struck mute or incapable of typical social behavior, are due to “visitations” or “possessions” by spirit entities called “genies.” Curing an afflicted person requires a preliminary diagnosis from a specialist, followed by tindi trance possession music and dance to coax the intruding spirit entity to leave the person’s body.

A3 – Tuareg music performed in the evening under a tent; Tuareg woman playing the imzad violin.

A4 – Caravan song; men’s voices.

A5 – Hausa music; drum, double-reed agaïta and voice.

B1 – Touareg celebration with a camel carousel in the Aïr Mountains; Tuareg women’s choir and tindi drum.

B2 – Hausa music at a dignitary's house in Agadez; mandolin, fiddle and small drum.

B3 – Hausa song; Hausa woman singing and playing the violin.

B4 – Song by Hausa children.

B5 – Celebration at the court of the Sultan of Agadez; double-reed agaïta, kakaki (long metal trumpet), large drum and male singer.


Download

Many thanks to our friend Thomas for sharing this superb record, and the scans!

Photographs below are from Touaregs by Edmond and Suzanne Bernus, photographs by Catherine and Bernard Desjeux, L'Harmattan, 1983:


Tuareg women play the imzad violin (A3) to keep the memory of their culture alive; 
near Iférouane in the Aïr Mountains:

MusicRepublic NIGER  Musique Touareg et Haoussa de la région d'Agadez – BAM LD 353


Tuareg women in the Aïr Mountains weave long fan-palm bands together to make mats:

MusicRepublic NIGER  Musique Touareg et Haoussa de la région d'Agadez – BAM LD 353


The Sultan of Agadez (B5) and his entourage ride in front of the mosque 
on Tabaski (Eid al-Adha). The sedentary ruler of a nomadic environment 
is the arbitrer and guardian of the caravan routes: 

MusicRepublic NIGER  Musique Touareg et Haoussa de la région d'Agadez – BAM LD 353

Please help me purchase important traditional records to pursue my global curation                                project and share the best finds with you on this blog:




Friday, December 13, 2019

CAMBODIA – CAMBODGE Musique Samrê des Cardamomes – BAM LD 112

CAMBODIA – CAMBODGE
Musique Samrê des Cardamomes  BAM LD 112, recorded by Jacques Brunet, 1964-1967 (LP)
#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl
#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl
#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl
#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl
#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl

The Cardamom Mountains, along Cambodia’s Pacific coast, are home to the Samrê (also known as the Samray and Pör) people. Difficult to access and covered in dense tropical forests, for centuries the region shielded their culture and way of life from external influences.

"In this hostile dense forest environment, the Samray express a sadness and nostalgia that appears throughout their musical improvisations when, in the evening, a hoarse voice suddenly breaks through the silence to invoke Invisible Powers, answered by a mouth organ weaving a delicate accompaniment."*

Jacques Brunet was the first to record their music, between 1964 and 1967, in three different areas of the Cardamom Mountains. The resulting anthology captures a vibrant, refined and sophisticated music that was soon to disappear.

These inspired musical fragments, featuring voices, khim mouth organ and drum, are all performed to accompany dancing (except lullaby B4) in rituals or festivities. Deep, melancholic, haunting and poetic musics with slow lingering tempos.

Les Monts Cardamomes, le long de la côte Pacifique du Cambodge, abritent les Samrê (également appelés Samray ou Pör). Difficile d'accès et recouverte de forêts tropicales denses, la région avait depuis des siècles protégé leur mode de vie et leurs cultures contre les influences extérieures.

“ Dans ce milieu hostile qu'est la forêt dense, les Samray ont acquis un sentiment de tristesse et de nostalgie qui apparaît tout au long des improvisations musicales lorsque, le soir tombant, une voix éraillée surgit tout à coup du silence pour invoquer les Puissances Invisibles tandis qu'un orgue à bouche module un délicat accompagnement. ”*

Jacques Brunet fut le premier à enregistrer leur musique, entre 1964 et 1967, dans trois contrées différentes des Monts Cardamomes. L'anthologie qui en résulte nous offre une musique raffinée, sophistiquée et pleine de vitalité sur le point de disparaître.

Ces fragments musicaux inspirés présentent des voix, de l’orgue à bouche khim et du tambour, joués pour accompagner des danses (sauf la berceuse B4) dans le cadre de rituels ou de festivités. Des musiques profondes, mélancoliques, lancinantes et poétiques aux tempos lents.

I – The Pörs from Sre-Tang-Yor in the province of Pursat
Living in a dense forest populated with many wild beasts, like bears, snakes, "Their songs thus quite naturally address the innumerable invisible forces which surround them."*

A1 Mouth organ solo by Kay Toeuk.
Recorded in the village of Tuol Kruos, January 18, 1967.

A2 Ta Ngay Banboy Singing, dancing and offerings made to invoke the Spirit of the Forest to request its protection and blessings.
Vên Dam and Boeun Tear, voices, In Theang, mouth organ.
Recorded in the village of Peam Prus, March 17, 1965.

A3 Suang Pong Song Throch (Dance of peacocks and wild oxen)Rites for lunar festivals and religious ceremonies held in the monastery.
Vên Dam and Boeun Tear, voices; Kay Toeuk, mouth organ; Chhuon Thâng, drum.
Recorded in the
monastery of Peam Prus, October 30, 1964.

II – The Pörs from Kranhung in the Battambang province
"This is where tradition is the most lively,"

A4 Bât An Choan Hal – Entertainment music often performed during marriage celebrations.
Suon and Msey, voices; Andan, mouth organ.
Recorded in the village of Ta-Tok à Kranhung, December 28, 1966.

Male singer:
"I look at the gray sky and the mountain drowning in the mist,
The clouds veil your country, my little Sdoeung,
When I wake up, everything is swimming in the mist,
The clouds completely veil the country of my dearest Sdoeung.

Wait for the sweetness of the night, my dear,
Wait for the midnight sweetness,
I will consult your heart, I will ask your soul."

Female singer:
"I contemplate the gray sky and the mountain drowning in the mist,
I contemplate the gray sky and the mountain drowning in the mist,
The clouds completely veil the country."*

B1 Moköy (funeral song)
Same musicians and recording date as A4.

B2 Sneng Ansong (dance of the banteng ox horns)
Ta-Prak, voice; unknown mouth-organ player.
Recorded in the village of Ta-Tok à Kranhung, December 28, 1966.

III  The Pörs from the rice fields at the foot of the mountains

B3 Pör Loeu (The Pör of the mountains)Dance ceremonies to invoke the souls of former kings.
Un Sây, voice; Nhék Ean, mouth organ; Un Diep, drum.
Recorded in Babaur, October 24, 1964.

B4 Bât Bampé (lullaby)
Un Sây, voice; Nhék Ean, mouth organ.
Recorded in Ang-Chan-Roung, Babaur, February 14, 1965.

*All quotes and information here are from the French booklet written by Jacques Brunet, also included in the downloads.



Download


From 1963 to 1982, Jacques Brunet, a concert pianist turned musicologist, made a series of recordings of traditional music from South-East Asia, via his many explorations of Cambodia, Laos, Thailand, Burma, Malaysia and Indonesia. We owe Brunet tremendous gratitude for mapping out the vanishing traditional musics in these countries and the outstanding musical quality of his many releases.


#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl


#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl


#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl


#Cambodia #Cambodge #Samre #Samray #Pör #Cardamom #Mountains #Monts #Cardamomes #mouth organ #orgue à bouche #traditional music #musique traditionnelle #world music #spirits #ritual #ceremony #dance #trance #tropical forest #vinyl
  
Please help me purchase important traditional records to pursue my global curation                                 project and share the best finds with you on this blog: