Friday, June 14, 2019

INDIA – INDE
Nasir Aminuddin Dagar – Raga Mian-Ki-Malhar / Raga Bhairav / Raga Bhairavi – HMV EASD 1420, 1983 (LP)
(1923-2000)
#Dhrupad #India #Hindustani # Nasir Aminuddin Dagar #vocal #meditation #drone #tanbura #Indian music #vinyl #vinylcommunity

#Dhrupad #India #Hindustani # Nasir Aminuddin Dagar #vocal #meditation #drone #tanbura #Indian music #vinyl #vinylcommunity

#Dhrupad #India #Hindustani # Nasir Aminuddin Dagar #vocal #meditation #drone #tanbura #Indian music #vinyl #vinylcommunity

#Dhrupad #India #Hindustani # Nasir Aminuddin Dagar #vocal #meditation #drone #tanbura #Indian music #vinyl #vinylcommunity

After showcasing Hindustani Khyal singers Amir Khan, Hirabai Barodekar and Sulochana Brahaspati, we now share our first LP of Dhrupad singing, believed to date back to the 12th century with its roots in the Carnatic tradition. 

Nasir Aminuddin Dagar was half of the legendary Senior Dagar Brothers with his elder brother Nasir Moinuddin Dagar (1919-1966). The brother’s jugalbandi duo rose to fame in the 1950s-1960s and helped revive the Dhrupad tradition, which was also championed by other members of the illustrious Dagar family.

Following Moinuddin’s early death, Aminuddin founded a Dhrupad school and pursued a brilliant solo career. This marvelous 1983 album highlights his haunting, resonant voice, which conveys a meditative mood. This is essential spiritual and devotional Indian music of timeless, universal beauty.

He is accompanied here by Vithaldas Gujrati on pakhawaj drum, and Alaka Nandy, Ashoka Dhar, and Gopal Banerjee on the tanpura (drone).

***
“The sound of the tanbura (drone) moves your entire being: your body outside and your heart within you. It acts upon you. And when it moves you, what you sing is not simply something you have memorized, it is music that comes from your soul. The emotions of the soul are transformed into music… The tanbura sets the whole atmosphere for the raag…once we hold the instrument we tune our heart to it from within. It’s the tanbura that tells us which raag we should sing… That’s why we can never tell beforehand what we’re going to sing,” said Nasir Zahiruddin Dagar (1932-1994) in the superb 1993 documentary Dagarvani directed by Renuka George.

Après avoir présenté les chanteurs khyal d’Inde du nord Amir Khan, Hirabai Barodekar et Sulochana Brahaspati, nous partageons maintenant notre premier album vocal de dhrupad, qui remonte au XIIe siècle et qui puise ses racines dans la tradition carnatique.

Nasir Aminuddin Dagar faisait partie du légendaire duo jugalbandi des Senior Dagar Brothers avec son frère aîné, Nasir Moinuddin Dagar (1919-1966) qui fut très populaire dans les années 1950-1960 et qui a contribué, avec d’autres illustres chanteurs de la famille Dagar, à régénérer la tradition dhrupad.

Après la mort prématurée de son frère, Aminuddin Dagar fonde une école de dhrupad et poursuit une brillante carrière solo. Ce merveilleux album de 1983 présente sa voix envoûtante et résonnante qui créée une atmosphère méditative. Une musique indienne spirituelle et dévotionnelle essentielle, d'une grande beauté intemporelle et universelle.

Il est accompagné ici par Vithaldas Gujrati au tambour pakhawaj et par Alaka Nandy, d'Ashoka Dhar et de Gopal Banerjee au tanpura (bourdon).

***
« Le son du tanbura (bourdon) s’empare de tout votre être: votre corps à l'extérieur et au plus profonds de votre coeur. Il agit sur vous. Et lorsque vous ressentez de l'émotion, ce que vous chantez n'est pas simplement quelque chose que vous avez mémorisé, c'est une musique qui vient de votre âme. Les émotions de l'âme se transforment alors en musique… Le tanbura définit toute l'atmosphère du raga… dés lors que nous tenons l’instrument, nous accordons notre cœur avec lui de l'intérieur. C’est le tanbura qui nous indique quel raga nous devons chanter… C’est pourquoi nous ne pouvons jamais prévoir à l’avance ce que nous allons chanter », explique Nasir Zahiruddin Dagar (1932-1994) dans le superbe documentaire Dagarvani réalisé par Renuka George en 1993.


Download

Don't miss Tawfiq's essential Nasir Aminuddin Dagar LP and cassette shares here

Listen to Pokri Poki's excellent Youtube Dagar Brothers shares here

Photographs below are from The Tantric Way – Art - Science - Ritual by Ajit Mookerjee and Madhu Khanna, Thames and Hudson, 1977:


"Painting illustrates the rise of Kundalini through the psyche: the fish symbolizes its most primitive form, the lotus its most subtle and complex. Rajasthan, c. 18th century."

MusicRepublic Nasir Aminuddin Dagar – HMV EASD 1420


"The supreme Goddess as the Void, with projection-space for Her image. 
Bronze, Andhra Pradesh, 19th century."

MusicRepublic Nasir Aminuddin Dagar – HMV EASD 1420


"Astrogram. This painting represents how astronomy blends with astrology. The symbols depicted on the various parts of the body map out the interaction of the 28 Nakshatras, or lunar mansions, on the micro-self. The body, depicted in the shape of a bow or Dhanu-asana, represents the energized unit of the vast macrocosm. Gouache, Rajasthan, 19th century."


MusicRepublic Nasir Aminuddin Dagar – HMV EASD 1420

Please help me purchase important traditional records to pursue my global curation project and share the best finds with you on this blog:

Sunday, June 2, 2019

CONGO (Brazzaville) – GABON
Musique Bantou d'Afrique Équatoriale – BAM LD 324 - Collection du Musée de l'Homme, recorded in 1946 (Vinyl 10 inch, 33 RPM)
#Congo #Gabon # Bantu #Bantou #African music #world music #vinyl #ritual #magic #possession #musique africaine

#Congo #Gabon # Bantu #Bantou #African music #world music #vinyl #ritual #magic #possession #musique africaine

#Congo #Gabon # Bantu #Bantou #African music #world music #vinyl #ritual #magic #possession #musique africaine

#Congo #Gabon # Bantu #Bantou #African music #world music #vinyl #ritual #magic #possession #musique africaine

In 1946, the 23-year old ethnologist Noël Ballif (1922-1993) organized and led the 12 team members of the Ogooué-Congo scientific expedition – whose members included André Didier from CNAM (Conservatoire National des Arts et Métiers), ethnomusicologist Gilbert Rouget (1916-2017), and the documentary filmmaker Pierre-Dominique Gaisseau (1923-1997). The team made 600 field recordings, took 3,000 photographs, shot film footage and collected artifacts of disappearing cultures and ways of life in the Republic of Congo and Gabon.

This seminal LP, originally released on shellac 78 rpms, features remarkably well-recorded voices, ivory horns, sanzas, zither harps, xylophones, bells, percussion and rattles played at traditional ceremonies and rituals by different Bantu ethnic and cultural groups: the Mbéti, Bougongo, Mboko, Pomo, Badouma, Okandé, Koukouya, Ngoundi, Boungomo, and Yassoua.

En 1946, l'ethnologue Noël Ballif (1922-1993), alors âgé de 23 ans, organisa et dirigea les 12 membres de l'équipe de la mission scientifique Ogooué-Congo, notamment André Didier du CNAM (Conservatoire National des Arts et Métiers), l'ethnomusicologue Gilbert Rouget (1916-2017) et le documentariste Pierre-Dominique Gaisseau (1923-1997). Lors de cette expédition, l’équipe réalisa quelques 600 enregistrements sonores, 3 000 photos, et des films de cultures et de modes de vie en voie de disparition en République du Congo et au Gabon.

Ces musiques enregistrées à l'origine sur disques 78 tours présente des voix, des trompes en ivoire, des sanzas, des harpes-cithares, des xylophones, des cloches, des percussions et des hochets joués lors de cérémonies et rituels traditionnels par différents groupes ethniques et culturels Bantou: les Mbéti, les Bougongo, les Mboko, les Pomo, les Badouma, les Okandé, les Koukouya, les Ngoundi, les Boungomo et les Yassoua.


Download

Our other shares of recordings by Noël Ballif:
IRAN Musique Persane Vol. 2 – Vogue EXTP 1034 here

And recordings by Gilbert Rouget:
MAURITANIA Chants d'Homme par Ould Mèni et Ould Manou – Musée de l'Homme - Chants des Maures Vol. 2 – LD 45-4 here
GUINEA – IVORY COAST  Musique d’Afrique Occidentale – Collection Musée de l'Homme –LDM 30116 here

Photograph below is from Parures Africaines by Denise Paulme and Jacques Brosse, Hachette, 1956.

Batéké chief in full regalia, Gamboma, Republic of Congo:

MusicRepublic CONGO (Brazzaville) – GABON Musique Bantou d'Afrique Équatoriale – BAM LD 324

Please help me purchase important traditional records to pursue my global curation project and share the best finds with you on this blog:

Saturday, May 25, 2019

IRAN 
Musique Persane Vol. 2 – Vogue EXTP 1034, recorded by Noël Ballif in 1955 (Vinyl 7 inch, 45 RPM)
Iran Persian Traditional music World music tar lute zurkaneh vinyl 45 rpm

Iran Persian Traditional music World music tar lute zurkaneh vinyl 45 rpm

Iran Persian Traditional music World music tar lute zurkaneh vinyl 45 rpm

Iran Persian Traditional music World music tar lute zurkaneh vinyl 45 rpm

Iran Persian Traditional music World music tar lute zurkaneh vinyl 45 rpm

This 45 rpm, recorded in Iran in 1955, features a delicate solo on the long-necked tar lute (A1), an instrument used to convey intimate, reflective and meditative states. The lute, which arrived at its modern form in the 18th century, is central to Persian culture and identity. (B1) features a solemn and inspired prayer sung by a morshed (guide) during an ancient traditional ritual held in a Zurkaneh (“house of force”), where athletes train in collective physical exercises and are encouraged to develop moral and spiritual values like modesty and purity of heart; and (B2) an Azan call to prayer.

Ce disque 45 tours, enregistré en Iran en 1955, présente un solo délicat sur le luth tar (A1) qui mène à des états contemplatifs et méditatifs. Le tar, qui prit sa forme actuelle au 18ème siècle, tient une place de choix dans la culture et l'identité persane ; un guide morshed chantant une prière inspirée et solennelle à l'occasion d'un rituel traditionnel zourkaneh (« maison de la force ») (B1)  les athlètes s'entraînent à des exercices physiques collectifs tout en développant des valeurs morales et spirituelles, telles que la modestie et la pureté de cœur; suivi d'un appel à la prière Azan (B2). 


Download

Our other Persian/Iranian music posts:
Iran Musique Traditionnelle – Disques Alvarès EX 1514 here
Music of Iran – Santur Recital – Nasser Raster-Nejad – Lyrichord LLST 7135 here
Traditional Persian Music 
– Ahang Rooz Record Company here

Photograph below is from L'Etrange et le Merveilleux en Terre d'Islam catalogue for the April-July 2001 exhibition held at the Louvre Museum, Paris:

Imam Rida (Reza) freeing souls held captive by a demon, Iran, c.1550:

MusicRepublic IRAN  Musique Persane Vol. 2 – Vogue EXTP 1034

Please help me purchase important traditional records to pursue my global curation project and share the best finds with you on this blog:

Thursday, May 16, 2019

MADAGASCAR
Valiha Madagascar – ORTF / Ocora OCR 18, recorded by Charles Duvelle and Michel Razakandraina, 1963 (LP)
Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

Madagascar vanilla zither Merina Sakalava Bara Antanosy malagasy malgache ritual trance ancestors Betsimisaraka world music traditional music African music vinyl

This LP was ORTF/Ocora’s first release of Malagasy music “that bears witness to the presence of Indonesian, African, European, Islamic and Indian cultural influences,” emphasized Charles Duvelle (1937-2017) in the liner notes.

The album showcases the tubular valiha zither found throughout the island of Madagascar off of Africa’s southeastern coast. This 10- to 20-string instrument, originating from Indonesia, was initially played to invoke the ancestors, and was subsequently adopted by many ethnic groups, including the central-highland Merina aristocracy in the 19th century. The valiha comes in many different materials (bamboo, wood, raffia, metal, bamboo fiber strings, metal strings), shapes (tubular, rectangular) and sizes (60 cm-to-130 cm/24 in-50 in), and players sometimes use resonators to amplify its mellifluous sound. Either played as a lead instrument or used as a drone (A6-A7), valiha music runs the gamut from trance music to virtuoso playing and light music.

Side A features the valiha played by the Merina people from the central highlands (A1-A3), the Sakalava people from the western and northwest coastal regions (A4-A5), the Bara people from the southern highlands (here freeing someone possessed by a spirit entity) (A6), the Antanosy people from the west (A7), and the Betsimisaraka people from the northwestern coast (A8).

Side B presents more urban styles performed by skilled musicians that combine traditional Malagasy music with western harmonies. Artists include Rakotozafy (B1-B2), Sylvestre Randa-fison (B3-B5), and Maurice Halison (B6-B9), all of whom earned fame nationwide through National Radio broadcasts.

“Le matériel instrumental et la musique proprement dite à Madagascar témoignent actuellement de la présence d'éléments Indonésiens (au sens large, Océaniens), Africains, Européens, Islamiques et Indiens,” souligne Charles Duvelle (1937-2017).
 
Cet album présente la cithare tubulaire valiha que l’on retrouve dans l’ensemble de l’île située au large de la côte sud-est de l’Afrique. L’instrument originaire d’Indonésie, composé de 10 à 20 cordes, était au départ joué pour invoquer les ancêtres et fut par la suite adopté par de nombreuses ethnies, notamment l’aristocratie Mérina au XIXe siècle dans la région des hauts plateaux. Les valihas utilisent des matériaux très différents (bambou, bois, raphia, métal, cordes en fibre de bambou, cordes métalliques), ont des aspects (tubulaires, rectangulaires) et des tailles (60 à 130 cm) différents, et certains musiciens utilisent des résonateurs pour amplifier le son. Le valiha, qui peut être un instrument principal, d'accompagnement ou jouer le rôle de bourdon (A6-A7), exprime la transe, le lyrisme virtuose ou même la musique légère.  

La face A présente le valiha des Mérinas des hauts plateaux (A1-A3), des Sakalavas des régions côtières ouest et nord-ouest (A4-A5), des Baras des hauts plateaux du sud (libérant ici une personne possédée par une entité spirituelle) (A6), des Antanosy de l'ouest (A7) et des Betsimisaraka de la côte nord-ouest (A8).  

La face B présente des styles plus modernes et urbains interprétés par d’excellents musiciens qui associent la musique malgache traditionnelle avec l’harmonie occidentale : Rakotozafy (B1-B2), Sylvestre Randa-fison (B3-B5) et Maurice Halison (B6-B9) qui étaient connus dans tout le pays grâce aux émissions de la Radiodiffusion Nationale Malgache.
 

Download

Thursday, May 9, 2019

INDIA – INDE
Enayat Khan – Vairobi Gat / Gat Pilu / Bageshri Alap / Khambaj – Megaphone EJNG 1003 – recorded 1930-1935 (Vinyl 7 inch, 45 RPM)
(1894-1938)
MusicRepublic INDIA – INDE  Enayat Khan – Megaphone EJNG 1003

India Hindustani Enayat Khan sitar surbahar raga Indian music World music vinyl 45 rpm

India Hindustani Enayat Khan sitar surbahar raga Indian music World music vinyl 45 rpm

India Hindustani Enayat Khan sitar surbahar raga Indian music World music vinyl 45 rpm

Born in Uttar Pradesh into an illustrious musical family – his grandfather, Sahabdad Khan, actually invented the surbahar (the bass sitar) and his father, Imdad Khan (1848-1920), gave the sitar a more khyal-vocal playing style – Prof. Enayat Khan (sometimes spelled Eneyat or Inayat) was one of the most brilliant and innovative sitar and surbahar player in the first half of the 20th century.

He became very popular by performing outside the circle of courts and aficionados in the many festivals organized during this period of cultural effervescence and affirmation of Indian identity.

Although Enayat Khan died at an early age, his distinguished relatives, notably his brother Wahid Khan, his maternal grandfather Bande Hussain Khan and maternal uncle Zinda Hussain Khan, ensured that his sons Vilayat (1928-2004) and Imrat (1935-2018) received the best possible training to brilliantly carry on the Imdadkhani Gharana-style family heritage.

This rare 45 RPM of music originally recorded on shellac 78 RPMs, featuring Kahn on the sitar (A1, A2), the surbahar (B1) and the seldom heard sursaptak (B2), is a perfect introduction to the maestro’s sheer power, velocity, reflective lyricism, and luminous mastery

Né dans l’Uttar Pradesh dans une illustre famille de musiciens – son grand-père Sahabdad Khan fut l’inventeur du surbahar (le sitar basse) et son père Imdad Khan (1848-1920), joua du sitar dans un style influencé par le phrasé du chant khyal – Prof. Enayat Khan (parfois orthographié Eneyat ou Inayat) fut l’un des joueurs de sitar et de surbahar les plus brillants et les plus novateurs de la première moitié du XXe siècle. 

Il rencontra un franc succès populaire en se produisant dans de nombreux festivals organisés au cours de cette période d'effervescence culturelle et d'affirmation de l'identité indienne. 

Bien qu'Enayat Khan soit décédé à peine agé de 43 ans, ses proches parents éminents, notamment son frère Wahid Khan, son grand-père maternel Bande Hussain Khan et son oncle maternel Zinda Hussain Khan s'assurèrent que ses jeunes fils Vilayat (1928-2004) et Imrat (1935-2018) reçoivent la meilleure formation possible afin qu’ils perpétuent avec brio l'héritage familial du Imdadkhani Gharana.

Ce disque 45 tours rare de musiques enregistrées à l'origine sur disques 78 tours – qui présente Kahn sur le sitar (A1, A2), le surbahar (B1) et le sursaptak, proche du sarod, (B2) – permet de découvrir l’impression de force, de vélocité, de lyrisme introspectif et de maîtrise lumineuse qui se dégage de la musique du maestro.


Download

Our posts of Enayat Khan's sons:
Vilayat Khan – Raag Tilak, Raag Bhairavi – HMV EALP 1259, 1961 here
Imrat Khan – Raag Jog, Raag Asawari – HMV EASD 1345, 1969 here

Photographs are from Gloire des Princes, Louange des Dieux - catalogue for the March-June 2003 Musée de la Musique exhibition in Paris, and Les Instruments de Musique Populaires by Alexandre Buchner, Gründ, 1969. 


Enayat Khan (above) and his son Imrat (below) on the surbahar.

MusicRepublic INDIA – INDE  Enayat Khan – Megaphone EJNG 1003