Wednesday, March 27, 2019

INDIA Amir Khan – Rare Creations of Ustad Amir Khan – Inreco 2411 0001

INDIA – INDE
Amir Khan – Rare Creations of Ustad Amir Khan – Inreco 2411 0001, recorded by Sri Arun Chatterji in 1974 (LP)
#India #Inde #Amir Khan #Hindustani #Raga #Khyal #vocalist #Indore Gharana #Classical music #traditional music #world music #vinyl #Indian music #MusicRepublic
#India #Inde #Amir Khan #Hindustani #Raga #Khyal #vocalist #Indore Gharana #Classical music #traditional music #world music #vinyl #Indian music #MusicRepublic
#India #Inde #Amir Khan #Hindustani #Raga #Khyal #vocalist #Indore Gharana #Classical music #traditional music #world music #vinyl #Indian music #MusicRepublic
#India #Inde #Amir Khan #Hindustani #Raga #Khyal #vocalist #Indore Gharana #Classical music #traditional music #world music #vinyl #Indian music #MusicRepublic

Amir Khan (1912-1974) was an unrivalled Hindustani classical Khyal vocalist gifted with a deep, mellow baritone voice that effortlessly expressed intensity, sensuality, creativity, dignity and glowing majesty.

Alas, this intimate recital of personal compositions by Khan, the founder of Indore Gharana, was his last recording, as he died tragically a few weeks later in a car accident, depriving India and the world of one of the greatest singers of the 20th century at the height of his powers.

Khan is accompanied here by Gobinda Bose on tabla.

Amir Khan était un chanteur classique de Khyal d’Inde du nord sans pareil, doté d'une voix baryton suave et profonde qui exprimait l'intensité, la sensualité, la créativité, la dignité avec une majesté éclatante.  

Hélas, ce récital intime de compositions personnelles d’Amir Khan, le fondateur du Indore Gharana, sera son dernier enregistrement. Il mourut en effet tragiquement quelques semaines plus tard dans un accident de voiture, privant l'Inde et le monde d'un des plus grands chanteurs du XXe siècle au sommet de son art.

Khan est accompagné aux tablas par Gobinda Bose.


Download



The photograph below is from Le Grand Moghol et ses Peintres by Amina Okada, Flammarion, 1992:

Archangel Raphael, by Hossein Naqqash, Mughal c. 1600. 

MusicRepublic INDIA – INDE Amir Khan – Rare Creations of Ustad Amir Khan – Inreco 2411 0001

Friday, March 22, 2019

CHINA The Music of China Vol. 1 – Chinese Instruments – Anthology AST 4000

CHINA – CHINE
The Music of China Vol. 1 – Chinese Instruments – Anthology AST 4000, published 1969 (LP)
China Chinese classical music traditional music qin zheng pipa sanxian yueqin yangqin vinyl

China Chinese classical music traditional music qin zheng pipa sanxian yueqin yangqin vinyl

China Chinese classical music traditional music qin zheng pipa sanxian yueqin yangqin vinyl

China Chinese classical music traditional music qin zheng pipa sanxian yueqin yangqin vinyl

China Chinese classical music traditional music qin zheng pipa sanxian yueqin yangqin vinyl

China Chinese classical music traditional music qin zheng pipa sanxian yueqin yangqin vinyl

China Chinese classical music traditional music qin zheng pipa sanxian yueqin yangqin vinyl

This marvelous anthology of Chinese classical music recorded in mainland China showcases plucked and struck chordophones (string instruments), including the four-foot long, seven-string unfretted Ch’in (or Qin) zither played by Kuan P'ing-hu (A1) and P'u Hsüeh-chai (B4); the shorter 16-string Cheng (or Zhengzither played by Liu T'ien-i (A2) and Ts'ao Cheng (A3)Wang I-fu’sYang-ch’in (or Yangqin) dulcimer (A4); Yü Liang-mo’s four-string P’i-p’a (or Pipa) lute (B2); Li Yung-nien’s Yüeh-ch'in (or Yueqin) lute (also called a "moon guitar") (B3); and Li I on the fretless San-hsien (Sanxian) three-string lute (B1).

Reflective and delicate music performed by great masters steeped in the magnificent time-honored Chinese tradition.

Cette superbe anthologie de musique classique chinoise enregistrée en Chine continentale présente des instruments à cordes pincés et frappés, y compris la cithare Ch'in (ou Qin) fretless à 7 cordes jouée par Kuan P'ing-hu (A1) et P'u Hsüeh-chai (B4); la cithare Cheng (ou Zheng) à 16 cordes jouée par Liu T'ien-i (A2) et Ts'ao Cheng (A3); le dulcimer Yang-ch’in (ou Yangqin) de Wang I-fu (A4); le luth P’i-p’a (ou pipa) à quatre cordes de Yü Liang-mo (B2); le luth Yüeh-ch'in (ou Yueqin) (également appelé "citare de lune") de Li Yung-nien (B3); et Li I sur le luth San-hsien (Sanxian) fretless à trois cordes (B1).

Des musiques intimistes et délicates interprétées par de grands maîtres imprégnés de l’esprit de l'authentique tradition chinoise d'antan.


Download

Our other Chinese classical music post:
A Musical Anthology of the Orient – BM 30 SL 2032 here

Photographs below are from Les Instruments de Musique Populaires by Alexandre Buchner, Gründ, 1969, and Chinese Art Under the Mongols - The Yuan Dynasty (1279-1368) by Sherman E. Lee, The Cleveland Museum of Art, 1968:


Musician playing the Qin:

MusicRepublic CHINA – CHINE The Music of China Vol. 1 – Chinese Instruments – Anthology AST 4000


Detail of Ch'ih-kuo-t'ien, Guardian of the East, from the relief of the Chü-yung-kuan gate, north of Beijing, c. 1345:

MusicRepublic CHINA – CHINE The Music of China Vol. 1 – Chinese Instruments – Anthology AST 4000

Saturday, March 16, 2019

IVORY COAST – CÔTE D’IVOIRE Senufo - Fodonon Funeral Music – Le Chant du Monde – LDX 74 838

IVORY COAST – CÔTE D’IVOIRE
Senufo - Fodonon Funeral Music – Le Chant du Monde – LDX 74 838, recorded by Michel de Lannoy, 1976 and 1981-1982








This LP presents music performed by the Fonombele—a subsgroup of the Senufo people, in northern Ivory Coast and extending to southern Burkina Faso and Mali—during the funeral of a woman (Side A) and a man (Side B). These funeral rites last several days and are essential moments in community life when traditional culture and belief systems are reaffirmed and regenerated, as well as an occasion to strengthen a group’s social fabric and their ties with neighboring villages, other cultural/ethnic groups, and distant relatives.

The diversity of those attenting the funerals in the village of Lataha in 1981-1982 is reflected in the variety of performers, including young Diula girls (A7), the music of the Mandinka hunters (B4), male and female initiates of the Poro secret societies to which the deceased belonged (A2, B3), and musicians from other villages (B4, B5). Funeral music, ceremonies, laments, dancing, and ritualized teasing–featuring xylophones, bells, drums and percussion, harps, flutes, and singing–honor the departed and celebrate life. In traditional rural Africa the primary focus is to nurture and maintain the balance of a complex network of social relations, from the extended family to the clan, the village, neighboring villages and ethnic/cultural groups, and the symbolism of the natural environment, essential to Senufo identity.

Cet album présente la musique des Fonombele – un sous-groupe des Sénoufo du nord de la Côte d'Ivoire et du sud du Burkina Faso et du Mali – lors des funérailles d'une femme (Face A) et des funérailles d'un homme (Face B). Ces rites funéraires qui se déroulent sur plusieurs jours sont des moments important dans la vie d’une communauté où la culture et les croyances traditionnels sont réaffirmés et régénérés, et qui présente l’occasion de renforcer le tissu social d’un groupe et de resserer ses liens avec les villages environnants, d’autres groupes ethniques/culturels et de renouer le contact avec des parents éloignés.

La diversité des convives présents à ces funérailles dans le village de Lataha en 1981-1982 se refléte dans la diversité des interprètes, notamment des jeunes filles dioulas (A7), la musique des chasseurs mandingues (B4), des hommes et des femmes des sociétés secrètes poro auxquelles appartenaient le défunt (A2, B3), et des musiciens d’autres villages (B4, B5). Rites funèbres, cérémonies, lamentations, danses, et moqueries ritualisées – avec xylophones, cloches, tambours et percussions, harpes, flûtes et chants – rendent hommage aux défunts et célèbrent la vie et la fête. Le “social” est au coeur de l’Afrique rurale traditionnelle, qui veille a préserver et a maintenir l’équilibre d’un tissu de relations sociales complexes, notamment la famille élargie, le clan, le village, les villages environnants et les autres ethnies, ainsi que de l’environnement naturel, dont le symbolisme est essentiel à l’identité Sénoufo.


Download







The photograph below is from African Tribal Images by William Fagg, The Cleveland Museum of Art publishing, 1972:

Senufo ritual against the theft of people’s souls. Here
 men representing souls are each symbolically "attached" to a protective Kponiugo mask which features a hyena's head with antelope horns, warthog tusks, and two Senufo ancestral spirit animals, the hornbill and the chameleon.



Friday, March 8, 2019

INDIA Lalgudi G. Jayaraman with N. Ramani and R. Venkataraman – His Master's Voice – ECSD 2494

INDIA – INDE
Lalgudi G. Jayaraman with N. Ramani and R. Venkataraman – His Master's Voice – ECSD 2494, 1971 (LP)
(1930-2013)
India Carnatic Violin Lalgudi Jayaraman virtuoso vinyl

India Carnatic Violin Lalgudi Jayaraman virtuoso vinyl

India Carnatic Violin Lalgudi Jayaraman virtuoso vinyl

India Carnatic Violin Lalgudi Jayaraman virtuoso vinyl

Lalgudi Jarayaman was an extraordinary soloist who was instrumental in presenting the Carnatic violin to the four corners of India and the world. He was also a prolific composer, a great teacher, and a major innovator who performed Jugalbandi duets with Hindustani luminaries like Vilayat Khan and Amjad Ali Khan, and pioneered a fascinating format showcasing the violin, flute, and veena as heard on this lyrical LP. Jarayaman plays in a quintet here with N. Ramani (1934-2015) on the venu flute, R. Venkatraman (1938-2010) on veena, Umayalpuram K. Sivaraman (b. 1935) on mridangan, and T. H. Vinayakram (b. 1942) on the ghatam. The delicate interaction and almost telepathic sensitivity between the artists is palpable.

Lalgudi Jarayaman était un soliste extraordinaire qui a joué un rôle prépondérant dans la présentation du violon Carnatic aux quatre coins de l'Inde et du monde. Il fut également un compositeur prolifique, un grand maître pour toute une generation de violonistes et un créateur majeur qui a joué des duos Jugalbandi avec des grands musiciens d’Inde du nord tels Vilayat Khan et Amjad Ali Khan. Jarayaman créa également un format de concert novateur qui associa le violon, la flûte et la vina Carnatic comme sur cet album lyrique. Jarayaman joue ici dans un quintet en compagnie de N. Ramani (1934-2015) à la flûte venu, R. Venkatraman (1938-2010) à la vina, Umayalpuram K. Sivaraman (né en 1935) au mridangan et T.H. Vinayakram (né en 1942) au ghatam. L'interaction délicate et la sensibilité quasi télépathique entre les artistes sont palpables.


Download

Our other Lalgudi Jarayaman and Carnatic violin posts:
Lalgudi Jayaraman HMV 7 EPE 1614 HMV, 1962 (vinyl 7 inch, 45 rpm) here
T. N. Krishnan SEDE 3609 Columbia, 1965 (vinyl 7 inch, 45 rpm) here

The photograph below is from India: Art and Culture, 1300-1900 by Stuart Cary Welch, Metropolitan Museum of Art, 1985:
Karaikkalammaiyar, South India, c. 14th century.



MusicRepublic INDIA – INDE Lalgudi G. Jayaraman with N. Ramani and R. Venkataraman – His Master's Voice – ECSD 2494