Sunday, February 27, 2022

MOROCCO – MAROC Bennasser Ou Khoia / بناصر وخويا / and Cheikha Hadda Ouakki – Ifriquiaphone IFK 441

MOROCCO – MAROC

Bennasser Ou Khoia / بناصر وخويا / and Cheikha Hadda Ouakki – Ifriquiaphone IFK 441 A-B (Vinyl 7 inch, 45 RPM)

#Maroc #Morocco #Moroccan #بناصر وخويا  #traditional #folk #musique #marocaine #folklorique #traditionnelle #berbere #amazigh #Bennasser #Ou #Khouia #Bennacer #Oukhouya #Hada #Ouakki #Bennasser #Ou khouya #Oukhouya #Bennacer #Oukhouia #world #violin #bendir #louta #45 rpm #vinyl #Moyen Atlas #Middle Atlas #Berber #berbère # Ifriquiaphone #MusicRepublic
#Maroc #Morocco #Moroccan #بناصر وخويا  #traditional #folk #musique #marocaine #folklorique #traditionnelle #berbere #amazigh #Bennasser #Ou #Khouia #Bennacer #Oukhouya #Hada #Ouakki #Bennasser #Ou khouya #Oukhouya #Bennacer #Oukhouia #world #violin #bendir #louta #45 rpm #vinyl #Moyen Atlas #Middle Atlas #Berber #berbère # Ifriquiaphone #MusicRepublic
#Maroc #Morocco #Moroccan #بناصر وخويا  #traditional #folk #musique #marocaine #folklorique #traditionnelle #berbere #amazigh #Bennasser #Ou #Khouia #Bennacer #Oukhouya #Hada #Ouakki #Bennasser #Ou khouya #Oukhouya #Bennacer #Oukhouia #world #violin #bendir #louta #45 rpm #vinyl #Moyen Atlas #Middle Atlas #Berber #berbère # Ifriquiaphone #MusicRepublic
#Maroc #Morocco #Moroccan #بناصر وخويا  #traditional #folk #musique #marocaine #folklorique #traditionnelle #berbere #amazigh #Bennasser #Ou #Khouia #Bennacer #Oukhouya #Hada #Ouakki #Bennasser #Ou khouya #Oukhouya #Bennacer #Oukhouia #world #violin #bendir #louta #45 rpm #vinyl #Moyen Atlas #Middle Atlas #Berber #berbère # Ifriquiaphone #MusicRepublic

We round off our series of Moroccan 7-inch posts with this superb Bennasser Ou Khouya (b. 1939) disk on the Ifriquiaphone label. His traditional music and repertoire, in Amazigh and Arabic, was extremely popular throughout Morocco during Ou Khouia's musical career, which spanned from the mid-1960s until his retirement in 1984. 

 

The group’s excellence also owes much to the accomplished female singer Cheikha Hadda Ouakki (b. 1953), who joined Ou Khouya’s group in 1969. Ouakki is a famous Amazigh singer in her own right, and pursued a successful solo career that continues to this day. 

 

This absolutely brilliant album showcases the iconic duet’s eloquent, fluid and fiery vocals, accompanied by masterful violin – played upright like the traditional rebab – clapping, and a bendir frame drum.

 

Nous concluons notre série de posts de 45 tours marocains avec ce superbe disque de Bennasser Ou Khouya (b. 1939) sur le label Ifriquiaphone. Sa musique traditionnelle et son répertoire en amazigh et en arabe jouissaient d’une grande popularité dans tout le Maroc au cours de sa carrière musicale allant du milieu des années 1960 à sa retraite en 1984.

 

La remarquable musique d’Ou Khouya doit également beaucoup à la présence de la formidable chanteuse Cheikha Hadda Ouakki (née en 1953) qui rejoint sa formation en 1969. Cheikha Hadda Ouakki est une chanteuse amazighe de premier plan qui poursuivra une grande carrière solo.

 

Cet album brillant présente le chant particulièrement éloquent, fluide, et dynamique du duo emblématique, soutenu par un violon lyrique, joué verticalement comme le rebab, des battements de mains, et un tambour sur cadre bendir.


***

In collaboration with Joao and Hakim, we have to date collected a quality selection of some 200 Moroccan 7-in records on 28 different labels. Our goal is to gradually map out this vast, forgotten recorded heritage thanks mostly to Hakim in Marrakech who finds good copies of rare 45 RPMs which we then record, edit and scan. Hakim also seeks out information about the artists, labels and their catalogues. Joao plans to start recording Moroccan shellac 78 RPMs shortly. These recording are constantly being added to Hakim’s Youtube channel*, and I’ll continue to share some of our great finds with you on this blog.

 

En collaboration avec Joao et Hakim, nous avons à ce jour collecté une sélection qualitative d'environ 200 45 tours marocains sur 28 labels différents. Notre objectif est de cartographier progressivement ce vaste patrimoine musical enregistré difficile d’accès surtout grâce à Hakim à Marrakech qui sait où dénicher des bonnes copies de 45 tours rares que nous enregistrons, éditons et scannons. Hakim recherche également des informations sur les artistes, les labels et leurs catalogues. Joao prévoit d’enregistrer des 78 tours marocains sous peu. Ces enregistrements viendront enrichir la chaîne Youtube* d’Hakim et je partagerai quelques-unes de nos belles trouvailles sur ce blog.

*Hakim’s Youtube channel l La chaîne Youtube d’Hakim here



Download:

Our other Middle-Atlas Berber music posts:

Bennacer Ou Khouya with Cheikha Hadda Ouakki – Folklore du Moyen Atlas – Atlassiphone ATLS 1900 here

Bennasser Ou Khoia with Cheikha Hadda Ouakki - Khaldiphone KH 2046 here

Bennasser Ou Khoia with Cheikha Hadda Ouakki – Ifriquiaphone IFK 381 here

Cheikh Baïza Mohamed – Koutoubiaphone KTP 1280 here


Vintage postcard of Amazigh (Berber) women from the Middle Atlas (Moyen Atlas) mountain range, Morocco:

MusicRepublic MOROCCO – MAROC Bennasser Ou Khoia / بناصر وخويا / and Cheikha Hadda Ouakki – Ifriquiaphone IFK 441

Please help me purchase important traditional records to pursue my global 

curation project and share the best finds with you on this blog:






Wednesday, February 23, 2022

MOROCCO – MAROC Ahmed El Bacha / الرايس أحمد الباشا – Ahouach Haha –Ifriquiaphone - IFK 117

MOROCCO – MAROC

Ahmed El Bacha / الرايس أحمد الباشا – Ahouach Haha – Ifriquiaphone - IFK 117 (Vinyl 7 inch, 45 RPM)

#Maroc #Morocco #Raiss Ahmed El Bacha #الرايس أحمد الباشا #Ahwach #Ahwash #Ahouache #Berbere #Amazigh # Iberrad et Imajmar #flutes #drum #dance #danse #traditional music #world music #moroccan #marocaine #Musique traditionnelle #MusicRepublic
#Maroc #Morocco #Raiss Ahmed El Bacha #الرايس أحمد الباشا #Ahwach #Ahwash #Ahouache #Berbere #Amazigh # Iberrad et Imajmar #flutes #drum #dance #danse #traditional music #world music #moroccan #marocaine #Musique traditionnelle #MusicRepublic
#Maroc #Morocco #Raiss Ahmed El Bacha #الرايس أحمد الباشا #Ahwach #Ahwash #Ahouache #Berbere #Amazigh # Iberrad et Imajmar #flutes #drum #dance #danse #traditional music #world music #moroccan #marocaine #Musique traditionnelle #MusicRepublic
#Maroc #Morocco #Raiss Ahmed El Bacha #الرايس أحمد الباشا #Ahwach #Ahwash #Ahouache #Berbere #Amazigh # Iberrad et Imajmar #flutes #drum #dance #danse #traditional music #world music #moroccan #marocaine #Musique traditionnelle #MusicRepublic


Ahwash (Ahwach or Ahouach) is a traditional Berber collective dance and ritual from southern Morocco that incorporates improvised singing. There are a dozen different regional subgenres with music ensembles transmitting their region’s history and traditions and celebrating weddings and traditional annual Moussem (or Mouggar) festivals. 

 

Here Raiss Ahmed El Bacha, the renowned master of Ahwach nai flute and drums from the village of Ihahen near Essaouira, celebrates rain, a generous argan tree harvest and love. On the cover, he is shown wearing a stunning Majmar and teapot on his head symbolizing hospitality, balance and precision.

 

El Bacha recorded his first 45 RPM in Agadir in the early 60s on the Sawt Agadir label. After performing in the Folklore Festival in Casablanca he also met representatives of the Boussiphone and Ifriquiaphone labels on which he subsequently recorded a number of 7 inch 45 RPMs.

 

On this fascinating album, El Bacha’s troupe, including Raiss Lahcen Tayeh on drums, weaves frantic increasingly fast rhythms punctuated by flights of twirling flutes.

 

L’Ahwach (ou Ahouach) est une danse collective et un rituel traditionnel berbère du sud Marocain qui incorpore du chant improvisé. Il existe une douzaine de sous-genres d’Ahwach régionaux avec des ensembles musicaux qui transmettent l’histoire et les traditions de leur régions et animent des mariages et les fête moussem (ou mouggar) annuelles. 

 

Ici le maître réputé du Ahwach jouant de la flute nei et du tambour Raiss Ahmed El Bacha, issu du village d’Ihahen près d’Essaouira, célèbre la pluie, les récoltes généreuses d’arganiers, ou l’amour. Sur la pochette du disque El Bacha est coiffé d’un étonnant « Majmar » surmonté d’une théière symbolisant l’hospitalité, l’équilibre et la précision. 

 

Raiss Ahmed El Bacha enregistre son premier 45 tours au début des années 60 à Agadir sur le label Sawt Agadir. Lors de sa participation au Festival Folklorique à Casablanca, il rencontre les éditeurs de Boussiphone et d’Ifriquiaphone pour lesquels il enregistra des 45 tours.

 

Sur cet album fascinant, la troupe d’El Bacha, avec notamment Raiss Lahcen Tayeh au tambour, tisse des rythmes effrénés de plus en plus rapides ponctués d’envolées de flûtes virevoltantes.


***

In collaboration with Joao and Hakim, we have to date collected a quality selection of some 200 Moroccan 7-in records on 28 different labels. Our goal is to gradually map out this vast, forgotten recorded heritage thanks mostly to Hakim in Marrakech who finds good copies of rare 45 RPMs which we then record, edit and scan. Hakim also seeks out information about the artists, labels and their catalogues. Joao plans to start recording Moroccan shellac 78 RPMs shortly. These recording are constantly being added to Hakim’s Youtube channel*, and I’ll continue to share some of our great finds with you on this blog.

 

En collaboration avec Joao et Hakim, nous avons à ce jour collecté une sélection qualitative d'environ 200 45 tours marocains sur 28 labels différents. Notre objectif est de cartographier progressivement ce vaste patrimoine musical enregistré difficile d’accès surtout grâce à Hakim à Marrakech qui sait où dénicher des bonnes copies de 45 tours rares que nous enregistrons, éditons et scannons. Hakim recherche également des informations sur les artistes, les labels et leurs catalogues. Joao prévoit d’enregistrer des 78 tours marocains sous peu. Ces enregistrements viendront enrichir la chaîne Youtube* d’Hakim et je partagerai quelques-unes de nos belles trouvailles sur ce blog.

*Hakim’s Youtube channel l La chaîne Youtube d’Hakim here


Download:


Please help me purchase important traditional records to pursue my global 

curation project and share the best finds with you on this blog:






Thursday, February 17, 2022

MOROCCO – MAROC – Cheikha Salha / الشيخة الصالحة – Khaldiphone - AB 216

MOROCCO – MAROC

Cheikha Salha / الشيخة الصالحة – Khaldiphone - AB 216 (Vinyl 7 inch, 45 RPM)

#Maroc #Morocco #Cheikha Salha #Aita #cheikhates #Cheikha Fatima Zehafa #Cheikh Lahcen El Meskini #Cheikha Donna #musique traditionnelle #Traditional music #world music #musique arabe #Arabic music #Khaldiphone #Casablanca #celebration #ceremony
#Maroc #Morocco #Cheikha Salha #Aita #cheikhates #Cheikha Fatima Zehafa #Cheikh Lahcen El Meskini #Cheikha Donna #musique traditionnelle #Traditional music #world music #musique arabe #Arabic music #Khaldiphone #Casablanca #celebration #ceremony
#Maroc #Morocco #Cheikha Salha #Aita #cheikhates #Cheikha Fatima Zehafa #Cheikh Lahcen El Meskini #Cheikha Donna #musique traditionnelle #Traditional music #world music #musique arabe #Arabic music #Khaldiphone #Casablanca #celebration #ceremony
#Maroc #Morocco #Cheikha Salha #Aita #cheikhates #Cheikha Fatima Zehafa #Cheikh Lahcen El Meskini #Cheikha Donna #musique traditionnelle #Traditional music #world music #musique arabe #Arabic music #Khaldiphone #Casablanca #celebration #ceremony

Born in the countryside between Settat and Casablanca, Cheikha Salha (? - 2013) settled in Casablanca and became the apprentice to Cheikha Fatima Zehafa (1938-2000) and through her was introduced to other artists. She began performing with violinist Cheikh Lahcen El Meskini, with whom she recorded some half dozen records, notably on the label Casaphone. 

 

She also met Cheikha Donna** who helped her record this single on the Khaldiphone label, where Salha reinterprets “Zaouia,” her teacher Cheikha Fatima Zehafa’s most famous song. Salha’s raw, powerful voice and direct, unrestrained emotion perfectly exemplify the central role cheikhates play in the rich Aita (signifying cry or lament) musical tradition.


Née en milieu rural entre Settat et Casablanca, Cheikha Salha (? - 2013) s'installe à Casablanca et devient l'apprentie de Cheikha Fatima Zehafa (1938-2000), ce qui lui permet de rencontrer d'autres artistes. Elle se produira ensuite avec le violoniste Cheikh Lahcen El Meskini avec qui elle enregistre une demi-douzaine de disques, notamment sur le label Casaphone.

 

Elle rencontre également Cheikha Donna** et enregistre ce 45 tours sur le label Khaldiphone où elle réinterprète Zaouia, la chanson la plus connue de Cheikha Fatima Zehafa qui l’initia au Aita. Ici, la voix brute et puissante, ainsi que l’émotion directe et libérée de Cheikha Salha illustrent parfaitement le rôle central joué par les cheikhates dans la riche tradition musicale Aita (signifiant cri ou lamentation).


***

In collaboration with Joao and Hakim, we have to date collected a quality selection of some 200 Moroccan 7-in records on 28 different labels. Our goal is to gradually map out this vast, forgotten recorded heritage thanks mostly to Hakim in Marrakech who finds good copies of rare 45 RPMs which we then record, edit and scan. Hakim also seeks out information about the artists, labels and their catalogues. Joao plans to start recording Moroccan shellac 78 RPMs shortly. These recording are constantly being added to Hakim’s Youtube channel*, and I’ll continue to share some of our great finds with you on this blog.

 

En collaboration avec Joao et Hakim, nous avons à ce jour collecté une sélection qualitative d'environ 200 45 tours marocains sur 28 labels différents. Notre objectif est de cartographier progressivement ce vaste patrimoine musical enregistré difficile d’accès surtout grâce à Hakim à Marrakech qui sait où dénicher des bonnes copies de 45 tours rares que nous enregistrons, éditons et scannons. Hakim recherche également des informations sur les artistes, les labels et leurs catalogues. Joao prévoit d’enregistrer des 78 tours marocains sous peu. Ces enregistrements viendront enrichir la chaîne Youtube* d’Hakim et je partagerai quelques-unes de nos belles trouvailles sur ce blog.

*Hakim’s Youtube channel l La chaîne Youtube d’Hakim here

 

Many thanks to Mehdi Zerrad and Radio Peignoir here for sharing all the info on the artists with Hakim. 


Download:

**Cheikha Donna – Khaldiphone KH 2066 here


Vintage postcard of Moroccan female musicians (cheikhates):

MusicRepublic – MOROCCO – MAROC  – Cheikha Salha / الشيخة الصالحة – Khaldiphone - AB 216

Please help me purchase important traditional records to pursue my global 

curation project and share the best finds with you on this blog:







Friday, February 4, 2022

INDIA – INDE Zia Mohiuddin Dagar – Morgonraga – MNW 2F

INDIA – INDE

Zia Mohiuddin Dagar – Morgonraga – MNW 2F, recorded in 1967, released in 1974 (LP)

#India #sitar #rudra veena #Zia Mohiuddin Dagar #Z. M. Dagar # Dhrupad #Hindustani #Indian music #raga #North Indian #traditional #world #deep #atmospheric #meditative #vinyl #MusicRepublic #musique indienne #inde
#India #sitar #rudra veena #Zia Mohiuddin Dagar #Z. M. Dagar # Dhrupad #Hindustani #Indian music #raga #North Indian #traditional #world #deep #atmospheric #meditative #vinyl #MusicRepublic #musique indienne #inde
#India #sitar #rudra veena #Zia Mohiuddin Dagar #Z. M. Dagar # Dhrupad #Hindustani #Indian music #raga #North Indian #traditional #world #deep #atmospheric #meditative #vinyl #MusicRepublic #musique indienne #inde
#India #sitar #rudra veena #Zia Mohiuddin Dagar #Z. M. Dagar # Dhrupad #Hindustani #Indian music #raga #North Indian #traditional #world #deep #atmospheric #meditative #vinyl #MusicRepublic #musique indienne #inde

Born in Rajasthan, where his father Ziauddin Khan Dagar was a court musician for the Maharaja of Udaipur, Zia Mohiuddin Dagar, aka Z.M. Dagar, (1932-1990) was a formidable master of the seldom-played Rudra veena (or bin). 


All the
 vocalists of the illustrious Dagar family played the Rudra veena as an accompaniment to their singing. But Z.M. was the only Dagar to play the Rudra veena as a Dhrupad performance instrument instead of focusing on singing. In order to render the subtleties and nuances of Dhrupad with greater depth and versatility, he would later enlarge the instrument’s gourds and hollow neck to add bass and resonance for enhanced stage presence and longer sustain times of notes and harmonics. 

 

This precious 1967 Mumbai recording, published on the Swedish label MNW, is the only recording of Dagar’s sitar playing that I know of. The music exemplifies the maestro’s signature deep, slow, spiritual musings, which create a meditative space and an inspired tension. This is truly a timeless recording of universal value.


Né au Rajasthan, où son père Ziauddin Khan Dagar officiait en tant que musicien à la cour du maharaja d'Udaipur, Zia Mohiuddin Dagar, alias Z.M. Dagar, (1932-1990) fut le plus grand maître de la rudra vina (ou bin) de la seconde moitié du XXe siècle.

 

Tous les chanteurs de l'illustre famille Dagar jouaient de la rudra vina pour s’accompagner au chant. Mais Z.M. était le seul Dagar de sa génération à adopter la rudra-vina comme instrument de concert Dhrupad plutôt que le chant. Afin de rendre les subtilités et les nuances du Dhrupad avec plus de profondeur et de fluidité, Z.M. Dagar transformera même la rudra vina en élargissant la taille des gourdes et du manche creux de l’instrument afin d’ajouter des basses et de la résonance pour une plus grande présence scénique et pour allonger la durée du sustain des notes et des harmoniques.

 

Ce disque précieux enregistré en 1967 à Mumbai sur le label suédois MNW est le seul enregistrement de Z. M. Dagar jouant du sitar que je connaisse. Ces musique avec les envolées lentes, délicates et méditatives du maestro créent un espace contemplatif et des tensions inspirées d’une valeur universelle.


Download:


Our other Dhrupad music posts:

Zia Mohiuddin Dagar – HMV - 7 EPE 1312 here

Chandrashekhar Naringrekar – HMV - 7 EPE 1590 here

Nasir Aminuddin Dagar – HMV EASD 1420 here



Photographs below are from Yoga Art by Ajit Mookerjee, published by New York Graphic Society, 1975:

"Shri-yantra. The interpenetrating triangles symbolize the perfectly balanced interaction of active and receptive principles, contained by the never-ending circle. It is the fusion of knower and known — a symbol of the shakti or female power as she is in her own form (svarupa) and as she is in the form of the universe (visvarupa).

Gouache on paper, Rajasthan, c. 1700:


MusicRepublic INDIA – INDE  Zia Mohiuddin Dagar – Morgonraga – MNW 2F


"The phases of evolution and dissolution of Cosmic Form." 
Rajasthan, c. 19th century:

MusicRepublic INDIA – INDE  Zia Mohiuddin Dagar – Morgonraga – MNW 2F

Please help me purchase important traditional records to pursue my global 

curation project and share the best finds with you on this blog: